Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kan

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiLatinskiEngleskiMongolski

Kategorija Rečenica - Posao / Zaposlenja

Naslov
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Tekst
Poslao Gilthas
Izvorni jezik: Švedski

IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Primjedbe o prijevodu
Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.

Engelska = UK-engelska

Naslov
IT-help, we help you to the best of our ability
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

IT-help, we help you to the best of our ability
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 listopad 2009 13:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 listopad 2009 18:27

Lein
Broj poruka: 3389
To be accepted I reckon

CC: lilian canale

13 listopad 2009 23:16

gamine
Broj poruka: 4611
I'd simply say" we help you the best we can", which doesn't mean that the other translation is wrong.