Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Английский - IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kan
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Дело / Работа
Статус
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Tекст
Добавлено
Gilthas
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Комментарии для переводчика
Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.
Engelska = UK-engelska
Статус
IT-help, we help you to the best of our ability
Перевод
Английский
Перевод сделан
jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Английский
IT-help, we help you to the best of our ability
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 14 Октябрь 2009 13:23
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Октябрь 2009 18:27
Lein
Кол-во сообщений: 3389
To be accepted I reckon
CC:
lilian canale
13 Октябрь 2009 23:16
gamine
Кол-во сообщений: 4611
I'd simply say" we help you the best we can", which doesn't mean that the other translation is wrong.