Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kan
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Verslas / Darbas
Pavadinimas
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Tekstas
Pateikta
Gilthas
Originalo kalba: Švedų
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Pastabos apie vertimą
Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.
Engelska = UK-engelska
Pavadinimas
IT-help, we help you to the best of our ability
Vertimas
Anglų
Išvertė
jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
IT-help, we help you to the best of our ability
Validated by
lilian canale
- 14 spalis 2009 13:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 spalis 2009 18:27
Lein
Žinučių kiekis: 3389
To be accepted I reckon
CC:
lilian canale
13 spalis 2009 23:16
gamine
Žinučių kiekis: 4611
I'd simply say" we help you the best we can", which doesn't mean that the other translation is wrong.