Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Albanski - Ti je ajo

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ti je ajo
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao bleahhhh
Izvorni jezik: Albanski

Ti je ajo
Primjedbe o prijevodu
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
Posljednji uredio Francky5591 - 15 studeni 2009 23:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 studeni 2009 19:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

15 studeni 2009 22:06

liria
Broj poruka: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

15 studeni 2009 23:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field