Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αλβανικά - Ti je ajo

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ti je ajo
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bleahhhh
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

Ti je ajo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 15 Νοέμβριος 2009 23:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Νοέμβριος 2009 19:24

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

15 Νοέμβριος 2009 22:06

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

15 Νοέμβριος 2009 23:18

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field