Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألبانى - Ti je ajo

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى إيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ti je ajo
نص للترجمة
إقترحت من طرف bleahhhh
لغة مصدر: ألبانى

Ti je ajo
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 15 تشرين الثاني 2009 23:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تشرين الثاني 2009 19:24

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

15 تشرين الثاني 2009 22:06

liria
عدد الرسائل: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

15 تشرين الثاني 2009 23:18

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field