Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - アルバニア語 - Ti je ajo

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ti je ajo
翻訳してほしいドキュメント
bleahhhh様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Ti je ajo
翻訳についてのコメント
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 11月 15日 23:17





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 15日 19:24

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

2009年 11月 15日 22:06

liria
投稿数: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

2009年 11月 15日 23:18

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field