Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Albanska - Ti je ajo

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ti je ajo
Text att översätta
Tillagd av bleahhhh
Källspråk: Albanska

Ti je ajo
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
Senast redigerad av Francky5591 - 15 November 2009 23:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 November 2009 19:24

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

15 November 2009 22:06

liria
Antal inlägg: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

15 November 2009 23:18

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field