Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Švedski - tako treba nista novo i opet mi je gledala

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiŠvedski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
tako treba nista novo i opet mi je gledala
Tekst
Poslao juliialundberg
Izvorni jezik: Bosanski

tako treba

nista novo

i opet mi je gledala

Naslov
så måste det bli.
Prevođenje
Švedski

Preveo Edyta223
Ciljni jezik: Švedski

så måste det bli..
inget nytt
hon tittade igen
Posljednji potvrdio i uredio Piagabriella - 11 kolovoz 2010 17:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 siječanj 2010 10:26

Piagabriella
Broj poruka: 641
Hej Edyta!

Jag skulle tro att följande ändringar i ordföljd mm skulle göra texten bättre:

Så måste DET bli


och...

hon tittade igen

eller:

Ã¥terigen tittade hon

20 siječanj 2010 11:57

Edyta223
Broj poruka: 787
Jag har rättat, tack för hjälpen!

20 siječanj 2010 12:52

Piagabriella
Broj poruka: 641
Superbra!

2 svibanj 2010 21:24

Piagabriella
Broj poruka: 641
Hello fikomix!

I need some help for the evaluation of a translation.
Does the text in this translation mean
"it has to become like that
nothing new
she looked again"
?

If the meaning is similar to what I wrote, please tell what should be different!
Hope you can help me.

CC: fikomix

13 srpanj 2010 22:02

Piagabriella
Broj poruka: 641
We have got more votes! lapamato, what do you think could be made better in this translation?

11 kolovoz 2010 17:56

Piagabriella
Broj poruka: 641
No answer from fikomix or lapato and now we have three people who thinnk this translation looks fine. Now I accept it!