Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Шведська - tako treba nista novo i opet mi je gledala

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаШведська

Категорія Лист / Email

Заголовок
tako treba nista novo i opet mi je gledala
Текст
Публікацію зроблено juliialundberg
Мова оригіналу: Боснійська

tako treba

nista novo

i opet mi je gledala

Заголовок
så måste det bli.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Шведська

så måste det bli..
inget nytt
hon tittade igen
Затверджено Piagabriella - 11 Серпня 2010 17:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Січня 2010 10:26

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hej Edyta!

Jag skulle tro att följande ändringar i ordföljd mm skulle göra texten bättre:

Så måste DET bli


och...

hon tittade igen

eller:

Ã¥terigen tittade hon

20 Січня 2010 11:57

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Jag har rättat, tack för hjälpen!

20 Січня 2010 12:52

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Superbra!

2 Травня 2010 21:24

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hello fikomix!

I need some help for the evaluation of a translation.
Does the text in this translation mean
"it has to become like that
nothing new
she looked again"
?

If the meaning is similar to what I wrote, please tell what should be different!
Hope you can help me.

CC: fikomix

13 Липня 2010 22:02

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
We have got more votes! lapamato, what do you think could be made better in this translation?

11 Серпня 2010 17:56

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
No answer from fikomix or lapato and now we have three people who thinnk this translation looks fine. Now I accept it!