Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-سوئدی - tako treba nista novo i opet mi je gledala

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییسوئدی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
tako treba nista novo i opet mi je gledala
متن
juliialundberg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

tako treba

nista novo

i opet mi je gledala

عنوان
så måste det bli.
ترجمه
سوئدی

Edyta223 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

så måste det bli..
inget nytt
hon tittade igen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Piagabriella - 11 آگوست 2010 17:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 ژانویه 2010 10:26

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Hej Edyta!

Jag skulle tro att följande ändringar i ordföljd mm skulle göra texten bättre:

Så måste DET bli


och...

hon tittade igen

eller:

Ã¥terigen tittade hon

20 ژانویه 2010 11:57

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Jag har rättat, tack för hjälpen!

20 ژانویه 2010 12:52

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Superbra!

2 می 2010 21:24

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Hello fikomix!

I need some help for the evaluation of a translation.
Does the text in this translation mean
"it has to become like that
nothing new
she looked again"
?

If the meaning is similar to what I wrote, please tell what should be different!
Hope you can help me.

CC: fikomix

13 جولای 2010 22:02

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
We have got more votes! lapamato, what do you think could be made better in this translation?

11 آگوست 2010 17:56

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
No answer from fikomix or lapato and now we have three people who thinnk this translation looks fine. Now I accept it!