Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
Tekst
Poslao
arthursv
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
De todas as flores, tu és a mais linda, quer namorar comigo?
Primjedbe o prijevodu
Edited:
manorar ---> namorar
Naslov
Veux-tu être ma copine?
Prevođenje
Francuski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Francuski
Tu es la plus belle de toutes les fleurs. Veux-tu être ma copine?
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 26 siječanj 2010 15:06