Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - De todas as flores, tu és a mais linda, quer...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسي

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
نص
إقترحت من طرف arthursv
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

De todas as flores, tu és a mais linda, quer namorar comigo?
ملاحظات حول الترجمة
Edited:
manorar ---> namorar

عنوان
Veux-tu être ma copine?
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: فرنسي

Tu es la plus belle de toutes les fleurs. Veux-tu être ma copine?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 26 كانون الثاني 2010 15:06