Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Francuski - If you get to know me then I can be a ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni život
Naslov
If you get to know me then I can be a ...
Tekst
Poslao
rickyyyf
Izvorni jezik: Engleski
If you get to know me then I can be a really nice person, I don't take life too seriously.
Primjedbe o prijevodu
french france
Naslov
Si vous prenez le temps de me connaître
Prevođenje
Francuski
Preveo
hanternoz
Ciljni jezik: Francuski
Si vous prenez le temps de me connaître, vous verrez que je peux vraiment être une personne sympa, je ne prends pas la vie trop sérieusement.
Primjedbe o prijevodu
"nice" has multiple translations in French, depending on which level of intimacy you have with your correspondant. "Sympa" is for an average level ("friend").
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 21 srpanj 2010 00:09