쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - If you get to know me then I can be a ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
If you get to know me then I can be a ...
본문
rickyyyf
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
If you get to know me then I can be a really nice person, I don't take life too seriously.
이 번역물에 관한 주의사항
french france
제목
Si vous prenez le temps de me connaître
번역
프랑스어
hanternoz
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Si vous prenez le temps de me connaître, vous verrez que je peux vraiment être une personne sympa, je ne prends pas la vie trop sérieusement.
이 번역물에 관한 주의사항
"nice" has multiple translations in French, depending on which level of intimacy you have with your correspondant. "Sympa" is for an average level ("friend").
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 21일 00:09