Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Trecho de O Pequeno Príncipe

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuski
Traženi prijevodi: Latinski

Kategorija Književnost - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Trecho de O Pequeno Príncipe
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

Naslov
Extrait du Petit PRince
Prevođenje
Francuski

Preveo hanternoz
Ciljni jezik: Francuski

Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Et je serai pour toi unique au monde. On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible aux yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Primjedbe o prijevodu
Extraits du livre "Le Petit Prince" écrit en français par Saint-Exupéry. J'ai traduit les phrases demandées en restant au plus proche de la version portugaise ci-dessus.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 22 listopad 2013 14:17