Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - Trecho de O Pequeno Príncipe

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语
索译列单: 拉丁语

讨论区 文学 - 爱 / 友谊

标题
Trecho de O Pequeno Príncipe
正文
提交 Luciana Mendonça
源语言: 巴西葡萄牙语

“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

标题
Extrait du Petit PRince
翻译
法语

翻译 hanternoz
目的语言: 法语

Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Et je serai pour toi unique au monde. On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible aux yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
给这篇翻译加备注
Extraits du livre "Le Petit Prince" écrit en français par Saint-Exupéry. J'ai traduit les phrases demandées en restant au plus proche de la version portugaise ci-dessus.
Francky5591认可或编辑 - 2013年 十月 22日 14:17