Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Mađarski - Love/Pain

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuskiEngleskiHebrejskiMađarskiIslandskiArapskiGrčkiLatinski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Love/Pain
Tekst
Poslao letu999
Izvorni jezik: Engleski Preveo jlapham

Love until it hurts. If it hurts it's a good sign.
Primjedbe o prijevodu
The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign".

Naslov
szerelem - fájdalom
Prevođenje
Mađarski

Preveo buksi
Ciljni jezik: Mađarski

Addig szeress amíg fáj. Ha már fáj az egy jó jel.
Posljednji potvrdio i uredio evahongrie - 22 veljača 2007 16:31