Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simÅ£i? Ai...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiFrancuskiSrpskiGrčki

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
Ce faci diseară? Ne întâlnim? Cum te simţi? Ai...
Tekst
Poslao irini
Izvorni jezik: Rumunjski

Ce faci diseară?
Ne întâlnim?
Cum te simţi?
Ai chef să ieşim pe undeva?
Vin să te iau în...minute! Cobori tu! Să te gândeşti unde mergem!

Naslov
Que comptes-tu faire ce soir?
Prevođenje
Francuski

Preveo Francky5591
Ciljni jezik: Francuski

Que comptes tu faire ce soir?
As-tu envie de me voir?
Comment te sens tu?
Veux tu que nous sortions quelque part?
Je passerai te prendre dans... minutes
Je t'attendrai.
En attendant, réfléchis à l'endroit où nous pourrions aller ce soir.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 15 studeni 2006 17:19