Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Wondering ?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
Wondering ?
Tekst
Poslao Psychology_usd
Izvorni jezik: Turski

ha ha Senin Angelique yuzunden l'istemiyim Bari Utaniyorum ha ha ha de birsey d'Artik de lol de kalmadi de souhait de listde de souhait de benim

Naslov
Wondering?
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

ha ha [l']I shouldn't want because of You Angelique In fact I'm Embarrassed ha ha ha and something [d']Else [de lol de] there's nothing left [de souhait de] on the list [de souhait de] my
Primjedbe o prijevodu
This message is for the person who posted this text:

The text is partly in Turkish, but it has some words of French interspersed in illogical ways - it's a bit weird to try to translate it, but I will give it a try, leaving it exactly the way it was, including extraneous capitals and French nonsense phrases and particles (in brackets). It also seems cut off at the end.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 6 siječanj 2007 19:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 siječanj 2007 07:17

kafetzou
Broj poruka: 7963
Bunu nasıl çeviriyim ki? Türkçesi yine bayağı bozuk. Bunu anlayan var mı acaba? Varsa, buraya bir notada yazar mısınız?

5 siječanj 2007 12:27

nisa
Broj poruka: 19
evet ya bu nası bişidir anlamadım doğrusutürkçe mi bu dedim ya okuduğumda????