Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Wondering ?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Spiegazioni

Titolo
Wondering ?
Testo
Aggiunto da Psychology_usd
Lingua originale: Turco

ha ha Senin Angelique yuzunden l'istemiyim Bari Utaniyorum ha ha ha de birsey d'Artik de lol de kalmadi de souhait de listde de souhait de benim

Titolo
Wondering?
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

ha ha [l']I shouldn't want because of You Angelique In fact I'm Embarrassed ha ha ha and something [d']Else [de lol de] there's nothing left [de souhait de] on the list [de souhait de] my
Note sulla traduzione
This message is for the person who posted this text:

The text is partly in Turkish, but it has some words of French interspersed in illogical ways - it's a bit weird to try to translate it, but I will give it a try, leaving it exactly the way it was, including extraneous capitals and French nonsense phrases and particles (in brackets). It also seems cut off at the end.
Ultima convalida o modifica di irini - 6 Gennaio 2007 19:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Gennaio 2007 07:17

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Bunu nasıl çeviriyim ki? Türkçesi yine bayağı bozuk. Bunu anlayan var mı acaba? Varsa, buraya bir notada yazar mısınız?

5 Gennaio 2007 12:27

nisa
Numero di messaggi: 19
evet ya bu nası bişidir anlamadım doğrusutürkçe mi bu dedim ya okuduğumda????