Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Wondering ?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف شرح

عنوان
Wondering ?
نص
إقترحت من طرف Psychology_usd
لغة مصدر: تركي

ha ha Senin Angelique yuzunden l'istemiyim Bari Utaniyorum ha ha ha de birsey d'Artik de lol de kalmadi de souhait de listde de souhait de benim

عنوان
Wondering?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: انجليزي

ha ha [l']I shouldn't want because of You Angelique In fact I'm Embarrassed ha ha ha and something [d']Else [de lol de] there's nothing left [de souhait de] on the list [de souhait de] my
ملاحظات حول الترجمة
This message is for the person who posted this text:

The text is partly in Turkish, but it has some words of French interspersed in illogical ways - it's a bit weird to try to translate it, but I will give it a try, leaving it exactly the way it was, including extraneous capitals and French nonsense phrases and particles (in brackets). It also seems cut off at the end.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 6 كانون الثاني 2007 19:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الثاني 2007 07:17

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Bunu nasıl çeviriyim ki? Türkçesi yine bayağı bozuk. Bunu anlayan var mı acaba? Varsa, buraya bir notada yazar mısınız?

5 كانون الثاني 2007 12:27

nisa
عدد الرسائل: 19
evet ya bu nası bişidir anlamadım doğrusutürkçe mi bu dedim ya okuduğumda????