Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



442Prevođenje - Talijanski-Engleski - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiRumunjskiGrčkiŠpanjolskiBrazilski portugalskiSrpskiAlbanskiArapskiTurskiNjemačkiPoljskiŠvedskiBosanskiFrancuskiPortugalskiDanskiNizozemskiUkrajinskiKatalanskiLatinskiBugarskiNorveškiFinskiMađarskiPojednostavljeni kineski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Tekst
Poslao iepurica
Izvorni jezik: Talijanski

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Primjedbe o prijevodu
messaggio romantico

Naslov
No sunset outshines the splendour of your ...
Prevođenje
Engleski

Preveo Car0le
Ciljni jezik: Engleski

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 9 siječanj 2007 06:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 travanj 2008 09:54

oyster
Broj poruka: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 travanj 2008 12:33

iepurica
Broj poruka: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.