Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



442Превод - Италиански-Английски - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиРумънскиГръцкиИспанскиПортугалски БразилскиСръбскиАлбанскиАрабскиТурскиНемскиПолскиSwedishБосненскиФренскиПортугалскиДатскиХоландскиУкраинскиКаталонскиЛатинскиБългарскиНорвежкиФинскиHungarianКитайски Опростен

Категория Безплатно писане

Заглавие
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Текст
Предоставено от iepurica
Език, от който се превежда: Италиански

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Забележки за превода
messaggio romantico

Заглавие
No sunset outshines the splendour of your ...
Превод
Английски

Преведено от Car0le
Желан език: Английски

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

За последен път се одобри от kafetzou - 9 Януари 2007 06:31





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2008 09:54

oyster
Общо мнения: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 Април 2008 12:33

iepurica
Общо мнения: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.