Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



442Umseting - Italskt-Enskt - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktRumensktGriksktSpansktPortugisiskt brasilisktSerbisktAlbansktArabisktTurkisktTýkstPolsktSvensktBosnisktFransktPortugisisktDansktHollendsktUkrainsktKatalansktLatínBulgarsktNorsktFinsktUngarsktKinesiskt einfalt

Bólkur Frí skriving

Heiti
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Tekstur
Framborið av iepurica
Uppruna mál: Italskt

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Viðmerking um umsetingina
messaggio romantico

Heiti
No sunset outshines the splendour of your ...
Umseting
Enskt

Umsett av Car0le
Ynskt mál: Enskt

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Góðkent av kafetzou - 9 Januar 2007 06:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Apríl 2008 09:54

oyster
Tal av boðum: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 Apríl 2008 12:33

iepurica
Tal av boðum: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.