Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Ne kedar
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
Ne kedar
Tekst
Poslao
kafetzou
Izvorni jezik: Turski
Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
Primjedbe o prijevodu
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
Naslov
No matter how much you read
Prevođenje
Engleski
Preveo
kafetzou
Ciljni jezik: Engleski
No matter how much you read, if you don't behave according to your knowledge, then you are ignorant.
Primjedbe o prijevodu
Instead of read, it could be "study" - they're the same verb in Turkish.
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 8 veljača 2007 15:07