Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Ne kedar
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Heiti
Ne kedar
Tekstur
Framborið av
kafetzou
Uppruna mál: Turkiskt
Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
Viðmerking um umsetingina
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
Heiti
No matter how much you read
Umseting
Enskt
Umsett av
kafetzou
Ynskt mál: Enskt
No matter how much you read, if you don't behave according to your knowledge, then you are ignorant.
Viðmerking um umsetingina
Instead of read, it could be "study" - they're the same verb in Turkish.
Góðkent av
kafetzou
- 8 Februar 2007 15:07