Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



265Prevođenje - Arapski-Turski - الابتسامة - السعادة

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiEngleskiTurskiTalijanskiBrazilski portugalskiPojednostavljeni kineskiŠpanjolskiRumunjskiFrancuskiNjemačkiŠvedskiRuskiGrčkiSrpskiPoljskiPortugalskiNizozemskiDanskiUkrajinskiBugarskiFinskiJapanskiAlbanskiLatinskiKatalanski

Kategorija Izraz - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
الابتسامة - السعادة
Tekst
Poslao ÅŸis
Izvorni jezik: Arapski

يمكنك أن تدعي الابتسامة، لكن ليس السعادة.
Primjedbe o prijevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Naslov
Gülümsemek- Mutluluk
Prevođenje
Turski

Preveo meteoripek
Ciljni jezik: Turski

Gülümsüyormuş gibi yapabilirsin ama ( o )mutluluk değildir.
Posljednji potvrdio i uredio ViÅŸneFr - 18 veljača 2007 18:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 travanj 2008 15:27

mygunes
Broj poruka: 221
Not correct translation.
Must be:
"Gülümsemeyi taklit edebilirsin ama mutluluğu asla."

26 travanj 2008 17:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi mygunes,

When you don't agree with a translation, you should post the message under the translation as you did, but you don't have to call an admin to check the page. There is nothing an admin can do in those cases, just the expert who is in charge of the evaluation may take your suggestion into account.OK?

28 travanj 2008 09:57

mygunes
Broj poruka: 221
Ok, Thank You Lilian.