Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Ruski - BeklediÄŸin ArmaÄŸan

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
BeklediÄŸin ArmaÄŸan
Tekst
Poslao esrefpasali
Izvorni jezik: Turski

Merhaba Natali sana yazmayı uzun zamandır düşünüyordum. İnternette uzun uzun sohbet ediyoruz ama bunun anlamının farklı olacağını düşündüğüm için sana bir mektup yazmaya karar verdim. Aslında bunu seninde istemen bana biraz daha cesaret verdi, ve bunu yazabilmek için rusça bilen bir kurumdan yardım aldım. Fazla uzun bir metin yazamıyorum. Bilmeni istediğim konu seni ne kadar çok sevdiğim. Sevgilerimle


Melih Öztürk

Naslov
Подарок которого ты ждешь
Prevođenje
Ruski

Preveo ebru7
Ciljni jezik: Ruski

Здравствуй Натали, я уже давно думал написать тебе. В интернете мы подолгу беседуем, но я думаю что это будет иметь другое значение и решил написать тебе письмо. На самом деле то, что ты тоже хочешь этого придало мне храбрости и чтобы написать это я воспользовался помощью организации владеющей русским языком. Не могу написать очень длинный текст. Я хочу чтоб ты знала как сильно я тебя люблю. С любовью...

Primjedbe o prijevodu
isminizi cevirmenin dogru olmayacagini dusundum
Posljednji potvrdio i uredio afkalin - 28 lipanj 2007 17:00