Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Ryska - BeklediÄŸin ArmaÄŸan

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRyska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
BeklediÄŸin ArmaÄŸan
Text
Tillagd av esrefpasali
Källspråk: Turkiska

Merhaba Natali sana yazmayı uzun zamandır düşünüyordum. İnternette uzun uzun sohbet ediyoruz ama bunun anlamının farklı olacağını düşündüğüm için sana bir mektup yazmaya karar verdim. Aslında bunu seninde istemen bana biraz daha cesaret verdi, ve bunu yazabilmek için rusça bilen bir kurumdan yardım aldım. Fazla uzun bir metin yazamıyorum. Bilmeni istediğim konu seni ne kadar çok sevdiğim. Sevgilerimle


Melih Öztürk

Titel
Подарок которого ты ждешь
Översättning
Ryska

Översatt av ebru7
Språket som det ska översättas till: Ryska

Здравствуй Натали, я уже давно думал написать тебе. В интернете мы подолгу беседуем, но я думаю что это будет иметь другое значение и решил написать тебе письмо. На самом деле то, что ты тоже хочешь этого придало мне храбрости и чтобы написать это я воспользовался помощью организации владеющей русским языком. Не могу написать очень длинный текст. Я хочу чтоб ты знала как сильно я тебя люблю. С любовью...

Anmärkningar avseende översättningen
isminizi cevirmenin dogru olmayacagini dusundum
Senast granskad eller redigerad av afkalin - 28 Juni 2007 17:00