Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Tekst
Poslao
MARISA CHRISTINA
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delÃcia de ser o que é.
Naslov
SENZA LA MUSICA LA VITA SAREBBE UN GRANDE ERRORE
Prevođenje
Talijanski
Preveo
lucilla_fun
Ciljni jezik: Talijanski
Senza la musica la vita sarebbe un grande errore.
Ognuno conosce il dolore e la delizia di essere quello che è.
Posljednji potvrdio i uredio
Xini
- 4 rujan 2007 18:19