Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnian-Turkish - Čovjekova sposobnost za pravdu čini...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosnianTurkish

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
Čovjekova sposobnost za pravdu čini...
Text
Submitted by zeynaa
Source language: Bosnian

Čovjekova sposobnost za pravdu čini demokratiju mogućom. Čovjekova sposobnost nepravdi čini demokratiju neophodnom! Problem upravljanja kvalitetom ne proizlazi iz onoga što ljudi ne znaju, već iz onoga što misle da znaju

Title
İnsanın adalet için yeteneği
Translation
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

İnsanın adalete olan yeteneği demokrasiyi mümkün kılıyor. İnsanın adaletsizliğe olan yeteneği demokrasiyi gerekli kılıyor. Kaliteyi yönetme sorunu, insanların bilmediklerinden değil, bildiklerini zannetiklerinden gelir.
Last validated or edited by 44hazal44 - 27 September 2009 11:36





Latest messages

Author
Message

27 September 2009 00:05

44hazal44
Number of messages: 1148
Merhaba Fikomix,

''İnsanın adalete olan yeteneği demokrasiyi mümkün kılıyor. İnsanın adaletsizliğe olan yeteneği demokrasiyi gerekli kılıyor. Kaliteli yönetememe sorunu, insanların bilmediklerinden değil, bildiklerini zannetiklerinden geliyor''.

Ne dersin ?

27 September 2009 10:32

fikomix
Number of messages: 614
MRB Hazal
Birinci kısım daha uygun olmuş, fakat bu "Kaliteli yönetememe sorunu..." biraz orjinel metinden dışarı çıkmış.
Ben de senin gibi düşündüm, aynen de çevirdim, fakat yine de sonra orjinel metine sadık kalmaya tercih ettim.
Evet biraz garip bir cümle (belki de yanlış yazılmış) ama cümlede "Kalite (yi) yönetme sorunu..." diyor.

27 September 2009 11:32

44hazal44
Number of messages: 1148
Biraz garip oluyor, evet. O zaman 'kaliteyi' diyelim, orijinal metne sadık kalalım.
Düzenleyip onaylıyorum.

27 September 2009 11:40

fikomix
Number of messages: 614
Tamamdır Hazal ve teşekkür ederim

27 September 2009 11:43

44hazal44
Number of messages: 1148
Rica ederim. Ha bu arada yeni farkettim, BoÅŸnakca'da uzman olmuÅŸsun, tebrikler.

27 September 2009 11:48

fikomix
Number of messages: 614
Pek yeni uzman sayılmaz. 3 ay geçti
Teşekkürler