Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bosnisch-Türkisch - ÄŒovjekova sposobnost za pravdu čini...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BosnischTürkisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Čovjekova sposobnost za pravdu čini...
Text
Übermittelt von zeynaa
Herkunftssprache: Bosnisch

Čovjekova sposobnost za pravdu čini demokratiju mogućom. Čovjekova sposobnost nepravdi čini demokratiju neophodnom! Problem upravljanja kvalitetom ne proizlazi iz onoga što ljudi ne znaju, već iz onoga što misle da znaju

Titel
İnsanın adalet için yeteneği
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Türkisch

İnsanın adalete olan yeteneği demokrasiyi mümkün kılıyor. İnsanın adaletsizliğe olan yeteneği demokrasiyi gerekli kılıyor. Kaliteyi yönetme sorunu, insanların bilmediklerinden değil, bildiklerini zannetiklerinden gelir.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 27 September 2009 11:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 September 2009 00:05

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Merhaba Fikomix,

''İnsanın adalete olan yeteneği demokrasiyi mümkün kılıyor. İnsanın adaletsizliğe olan yeteneği demokrasiyi gerekli kılıyor. Kaliteli yönetememe sorunu, insanların bilmediklerinden değil, bildiklerini zannetiklerinden geliyor''.

Ne dersin ?

27 September 2009 10:32

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
MRB Hazal
Birinci kısım daha uygun olmuş, fakat bu "Kaliteli yönetememe sorunu..." biraz orjinel metinden dışarı çıkmış.
Ben de senin gibi düşündüm, aynen de çevirdim, fakat yine de sonra orjinel metine sadık kalmaya tercih ettim.
Evet biraz garip bir cümle (belki de yanlış yazılmış) ama cümlede "Kalite (yi) yönetme sorunu..." diyor.

27 September 2009 11:32

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Biraz garip oluyor, evet. O zaman 'kaliteyi' diyelim, orijinal metne sadık kalalım.
Düzenleyip onaylıyorum.

27 September 2009 11:40

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Tamamdır Hazal ve teşekkür ederim

27 September 2009 11:43

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Rica ederim. Ha bu arada yeni farkettim, BoÅŸnakca'da uzman olmuÅŸsun, tebrikler.

27 September 2009 11:48

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Pek yeni uzman sayılmaz. 3 ay geçti
Teşekkürler