Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Turco - Čovjekova sposobnost za pravdu čini...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoTurco

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Čovjekova sposobnost za pravdu čini...
Testo
Aggiunto da zeynaa
Lingua originale: Bosniaco

Čovjekova sposobnost za pravdu čini demokratiju mogućom. Čovjekova sposobnost nepravdi čini demokratiju neophodnom! Problem upravljanja kvalitetom ne proizlazi iz onoga što ljudi ne znaju, već iz onoga što misle da znaju

Titolo
İnsanın adalet için yeteneği
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

İnsanın adalete olan yeteneği demokrasiyi mümkün kılıyor. İnsanın adaletsizliğe olan yeteneği demokrasiyi gerekli kılıyor. Kaliteyi yönetme sorunu, insanların bilmediklerinden değil, bildiklerini zannetiklerinden gelir.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 27 Settembre 2009 11:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Settembre 2009 00:05

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba Fikomix,

''İnsanın adalete olan yeteneği demokrasiyi mümkün kılıyor. İnsanın adaletsizliğe olan yeteneği demokrasiyi gerekli kılıyor. Kaliteli yönetememe sorunu, insanların bilmediklerinden değil, bildiklerini zannetiklerinden geliyor''.

Ne dersin ?

27 Settembre 2009 10:32

fikomix
Numero di messaggi: 614
MRB Hazal
Birinci kısım daha uygun olmuş, fakat bu "Kaliteli yönetememe sorunu..." biraz orjinel metinden dışarı çıkmış.
Ben de senin gibi düşündüm, aynen de çevirdim, fakat yine de sonra orjinel metine sadık kalmaya tercih ettim.
Evet biraz garip bir cümle (belki de yanlış yazılmış) ama cümlede "Kalite (yi) yönetme sorunu..." diyor.

27 Settembre 2009 11:32

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Biraz garip oluyor, evet. O zaman 'kaliteyi' diyelim, orijinal metne sadık kalalım.
Düzenleyip onaylıyorum.

27 Settembre 2009 11:40

fikomix
Numero di messaggi: 614
Tamamdır Hazal ve teşekkür ederim

27 Settembre 2009 11:43

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Rica ederim. Ha bu arada yeni farkettim, BoÅŸnakca'da uzman olmuÅŸsun, tebrikler.

27 Settembre 2009 11:48

fikomix
Numero di messaggi: 614
Pek yeni uzman sayılmaz. 3 ay geçti
Teşekkürler