Translation - Greek-English - Καλά δεν το πιστεÏω! ΧαμÎνοι χÏόνια!Current status Translation
Category Daily life - Daily life This translation request is "Meaning only". | Καλά δεν το πιστεÏω! ΧαμÎνοι χÏόνια! | | Source language: Greek
Καλά δεν το πιστεÏω! ΧαμÎνοι χÏόνια! Σε βÏίσκω εδώ παντÏεμÎνο με παιδί! ΧαίÏομαι ειλικÏινά Μηνά μου! ΕÏχομαι ÏŒ,τι καλÏτεÏο! | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationEnglish Translated by User10 | Target language: English
Well, I can't believe it! We haven't seen each other for years! I find you here, married and with a child! I'm really glad, my Minas! I wish you the best! | Remarks about the translation | I don't believe it... ΧαμÎνοι χÏόνια, literally:Lost for years Minas-male name |
|
Last validated or edited by lilian canale - 16 December 2009 11:16
|