Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceİspanyolcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
Metin
Öneri gmggmg
Kaynak dil: Yunanca

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
solo significado

Başlık
Wow, I can't believe it!
Tercüme
İngilizce

Çeviri User10
Hedef dil: İngilizce

Well, I can't believe it! We haven't seen each other for years! I find you here, married and with a child! I'm really glad, my Minas! I wish you the best!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I don't believe it...
Χαμένοι χρόνια, literally:Lost for years
Minas-male name
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Aralık 2009 11:16