Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaHispanaBrazil-portugala

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
Teksto
Submetigx per gmggmg
Font-lingvo: Greka

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
Rimarkoj pri la traduko
solo significado

Titolo
Wow, I can't believe it!
Traduko
Angla

Tradukita per User10
Cel-lingvo: Angla

Well, I can't believe it! We haven't seen each other for years! I find you here, married and with a child! I'm really glad, my Minas! I wish you the best!
Rimarkoj pri la traduko
I don't believe it...
Χαμένοι χρόνια, literally:Lost for years
Minas-male name
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Decembro 2009 11:16