Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-German - sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishGerman

Category Daily life - Daily life

Title
sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...
Text
Submitted by nisay_08
Source language: Turkish

sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip kahvaltımı yaptıktan sonra televiyon ilerim.saat 2 gibi dolaşmaya çıkarım.eve döndüğümde kahve yapar ve kahve eşliğinde kitap okurum.akşama doğru yemek hazırlarım.yemek yedikten sonra haberleri ilerim.haberlerden sonra tv kanallarında güel film varsa onu izlerim yoksa arkadaşlarla film kiralarız.

Title
Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ...
Translation
German

Translated by kafetzou
Target language: German

Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ziehen gelassen und mein Frühstück gemacht habe, sehe ich fern. So um 2 stehe ich auf und gehe spazieren. Wenn ich wieder nach Hause komme, mache ich mir einen Kaffee und lese dabei ein Buch. Gegen Abend bereite ich das Essen zu. Nachdem ich gegessen habe, sehe ich die Nachrichten an. Wenn nach den Nachrichten in den Fernsehenkanälen ein schöner Film kommt, schaue ich den, sonst miete ich einen Film mit Freunden.
Last validated or edited by Rumo - 23 March 2007 15:00