Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...
Teksti
Lähettäjä nisay_08
Alkuperäinen kieli: Turkki

sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip kahvaltımı yaptıktan sonra televiyon ilerim.saat 2 gibi dolaşmaya çıkarım.eve döndüğümde kahve yapar ve kahve eşliğinde kitap okurum.akşama doğru yemek hazırlarım.yemek yedikten sonra haberleri ilerim.haberlerden sonra tv kanallarında güel film varsa onu izlerim yoksa arkadaşlarla film kiralarız.

Otsikko
Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Saksa

Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ziehen gelassen und mein Frühstück gemacht habe, sehe ich fern. So um 2 stehe ich auf und gehe spazieren. Wenn ich wieder nach Hause komme, mache ich mir einen Kaffee und lese dabei ein Buch. Gegen Abend bereite ich das Essen zu. Nachdem ich gegessen habe, sehe ich die Nachrichten an. Wenn nach den Nachrichten in den Fernsehenkanälen ein schöner Film kommt, schaue ich den, sonst miete ich einen Film mit Freunden.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 23 Maaliskuu 2007 15:00