Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...
Tекст
Добавлено nisay_08
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip kahvaltımı yaptıktan sonra televiyon ilerim.saat 2 gibi dolaşmaya çıkarım.eve döndüğümde kahve yapar ve kahve eşliğinde kitap okurum.akşama doğru yemek hazırlarım.yemek yedikten sonra haberleri ilerim.haberlerden sonra tv kanallarında güel film varsa onu izlerim yoksa arkadaşlarla film kiralarız.

Статус
Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ziehen gelassen und mein Frühstück gemacht habe, sehe ich fern. So um 2 stehe ich auf und gehe spazieren. Wenn ich wieder nach Hause komme, mache ich mir einen Kaffee und lese dabei ein Buch. Gegen Abend bereite ich das Essen zu. Nachdem ich gegessen habe, sehe ich die Nachrichten an. Wenn nach den Nachrichten in den Fernsehenkanälen ein schöner Film kommt, schaue ich den, sonst miete ich einen Film mit Freunden.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 23 Март 2007 15:00