Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемски

Категория Битие - Битие

Заглавие
sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...
Текст
Предоставено от nisay_08
Език, от който се превежда: Турски

sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip kahvaltımı yaptıktan sonra televiyon ilerim.saat 2 gibi dolaşmaya çıkarım.eve döndüğümde kahve yapar ve kahve eşliğinde kitap okurum.akşama doğru yemek hazırlarım.yemek yedikten sonra haberleri ilerim.haberlerden sonra tv kanallarında güel film varsa onu izlerim yoksa arkadaşlarla film kiralarız.

Заглавие
Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ...
Превод
Немски

Преведено от kafetzou
Желан език: Немски

Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ziehen gelassen und mein Frühstück gemacht habe, sehe ich fern. So um 2 stehe ich auf und gehe spazieren. Wenn ich wieder nach Hause komme, mache ich mir einen Kaffee und lese dabei ein Buch. Gegen Abend bereite ich das Essen zu. Nachdem ich gegessen habe, sehe ich die Nachrichten an. Wenn nach den Nachrichten in den Fernsehenkanälen ein schöner Film kommt, schaue ich den, sonst miete ich einen Film mit Freunden.
За последен път се одобри от Rumo - 23 Март 2007 15:00