Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip...
Tekstas
Pateikta nisay_08
Originalo kalba: Turkų

sabah saat 11 gibi uyanırım.çayımı demleyip kahvaltımı yaptıktan sonra televiyon ilerim.saat 2 gibi dolaşmaya çıkarım.eve döndüğümde kahve yapar ve kahve eşliğinde kitap okurum.akşama doğru yemek hazırlarım.yemek yedikten sonra haberleri ilerim.haberlerden sonra tv kanallarında güel film varsa onu izlerim yoksa arkadaşlarla film kiralarız.

Pavadinimas
Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich stehe etwa um 11 Uhr auf. Nachdem ich meinen Tee ziehen gelassen und mein Frühstück gemacht habe, sehe ich fern. So um 2 stehe ich auf und gehe spazieren. Wenn ich wieder nach Hause komme, mache ich mir einen Kaffee und lese dabei ein Buch. Gegen Abend bereite ich das Essen zu. Nachdem ich gegessen habe, sehe ich die Nachrichten an. Wenn nach den Nachrichten in den Fernsehenkanälen ein schöner Film kommt, schaue ich den, sonst miete ich einen Film mit Freunden.
Validated by Rumo - 23 kovas 2007 15:00