| |
|
ترجمة - انجليزي-يونانيّ - When it rains, walk outside and get wet. Come ...حالة جارية ترجمة
صنف كتابة حرّة | When it rains, walk outside and get wet. Come ... | | لغة مصدر: انجليزي
When it rains, walk outside and get wet. Come back inside and laugh and remember that God can cleanse you inside and out. |
|
| Οταν βÏÎχει, πήγαινε Îξω... | | لغة الهدف: يونانيّ
Όταν βÏÎχει, πήγαινε Îξω και βÏÎξου. Μπες πάλι μÎσα και γÎλα και θυμήσου ότι ο Θεός σε καθαÏίζει από μÎσα και απ'Îξω. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 15 كانون الثاني 2008 16:48
آخر رسائل | | | | | 21 كانون الاول 2007 07:44 | | | Όταν βÏÎχει,βγες Îξω να βÏαχείς.Έλα μÎσα και γÎλα και θυμήσου ότι ο θεός μποÏεί να σε καθαÏίσειεσωτεÏικά και εξωτεÏικά. | | | 21 كانون الاول 2007 09:15 | | | ΗÏα,
Comments directed to the admins should be written in English, please. | | | 21 كانون الاول 2007 16:34 | | | Hi Hra and goncin,
I agree with her translation (the text in Greek was the translation).
Do I have to change it? Or Hra can edit the text?
Eva
| | | 21 كانون الاول 2007 16:54 | | | evulitsa,
The best is you to edit. Experts and admins would do that, but not ΗÏα. CC: evulitsa | | | 21 كانون الاول 2007 20:12 | | | Hi goncin!Could you explain to me what exactly I did wrong?I think that instead of translating the text,I sent a personal message,right?Anyway,I'm really sorry for the inconvenience,I'm new and therefore I'm not yet aware of how everything works!! | | | 22 كانون الاول 2007 14:04 | | | ΗÏα,
Yes, you sent a message instead of translating. You should have pushed the blue button "Translate" instead.
This request has been already translated after that, but the translator (evulitsa) has taken some of your ideas for her transtlation.
Be welcome!
Best, |
|
| |
|