Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-إيطاليّ - dovrei conoscere il significato della parola...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
dovrei conoscere il significato della parola...
نص
إقترحت من طرف laree
لغة مصدر: روماني

împuternicire
ملاحظات حول الترجمة
dovrei conoscere il significato della parola in lingua romena: împutenicire. e stata usata in romania in un istituto bancario. non ho trovato alcuna traduzione sui dizionari. se qualcuno volesse aiutarmi lo/la ringrazio fin d'ora.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
imputernicire
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف annmaria02
لغة الهدف: إيطاليّ

delega
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 18 شباط 2008 13:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 شباط 2008 11:16

Freya
عدد الرسائل: 1910
I found a definition for this term here and it says so : ÃŽmputernicire = Delega = Docomento attraverso il quale il cliento affida alla banca di svolgere un compito al proprio posto(in genere, di effettuare un pagamento)
Maybe because the requester has specified this term is used in a Banking Institute, it should be "procura bancaria".

16 شباط 2008 15:01

Freya
عدد الرسائل: 1910
Io ho trovato "dèlega" o "delegazione" per questo termine e nel dizionario ho letto che una procura è una delega legalizzata con quale una persona può operare per un'altra persona(in suo nome). Voglio dire che la procura rappresenta il proprio docomento che conferma la dèlega. Per questo, non sono sicura che "procura legale" sia il termine giusto qui e non posso votare "sì".
Ma se dicete che è corretto così, voi sapete meglio.