Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Италиански - dovrei conoscere il significato della parola...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
dovrei conoscere il significato della parola...
Текст
Предоставено от laree
Език, от който се превежда: Румънски

împuternicire
Забележки за превода
dovrei conoscere il significato della parola in lingua romena: împutenicire. e stata usata in romania in un istituto bancario. non ho trovato alcuna traduzione sui dizionari. se qualcuno volesse aiutarmi lo/la ringrazio fin d'ora.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
imputernicire
Превод
Италиански

Преведено от annmaria02
Желан език: Италиански

delega
За последен път се одобри от Xini - 18 Февруари 2008 13:12





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2008 11:16

Freya
Общо мнения: 1910
I found a definition for this term here and it says so : ÃŽmputernicire = Delega = Docomento attraverso il quale il cliento affida alla banca di svolgere un compito al proprio posto(in genere, di effettuare un pagamento)
Maybe because the requester has specified this term is used in a Banking Institute, it should be "procura bancaria".

16 Февруари 2008 15:01

Freya
Общо мнения: 1910
Io ho trovato "dèlega" o "delegazione" per questo termine e nel dizionario ho letto che una procura è una delega legalizzata con quale una persona può operare per un'altra persona(in suo nome). Voglio dire che la procura rappresenta il proprio docomento che conferma la dèlega. Per questo, non sono sicura che "procura legale" sia il termine giusto qui e non posso votare "sì".
Ma se dicete che è corretto così, voi sapete meglio.