الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - سويدي - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
عنوان
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Jarla
لغة مصدر: سويدي
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
ملاحظات حول الترجمة
Skall gravera in något av detta i min fästmans ring.
1 أفريل 2008 21:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 تشرين الثاني 2008 08:39
gamine
عدد الرسائل: 4611
Bonjour Lupellus. J'espère que tu vas bien et que petit à petit tu maitrises notre cucumis; Je pense que oui, puisque je te vois de plus en plus connecté. Un petit pont pour toi:.
"Tu es mon tout. Tu es ma vie. Tu es mon cœur".
Ich hoffe das du alles kann verstehen, aber ich bin ganz sicher. Ich wünche dich ein gutes Tag.
http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_128625.html
17 تشرين الثاني 2008 08:43
gamine
عدد الرسائل: 4611
oupps.
CC:
jufie20