Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديلاتيني

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
نص للترجمة
إقترحت من طرف Jarla
لغة مصدر: سويدي

Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
ملاحظات حول الترجمة
Skall gravera in något av detta i min fästmans ring.
1 أفريل 2008 21:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تشرين الثاني 2008 08:39

gamine
عدد الرسائل: 4611
Bonjour Lupellus. J'espère que tu vas bien et que petit à petit tu maitrises notre cucumis; Je pense que oui, puisque je te vois de plus en plus connecté. Un petit pont pour toi:.

"Tu es mon tout. Tu es ma vie. Tu es mon cœur".



Ich hoffe das du alles kann verstehen, aber ich bin ganz sicher. Ich wünche dich ein gutes Tag.

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_128625.html

17 تشرين الثاني 2008 08:43

gamine
عدد الرسائل: 4611

oupps.

CC: jufie20