Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Amour / Amitié
Titre
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Texte à traduire
Proposé par
Jarla
Langue de départ: Suédois
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Commentaires pour la traduction
Skall gravera in något av detta i min fästmans ring.
1 Avril 2008 21:00
Derniers messages
Auteur
Message
17 Novembre 2008 08:39
gamine
Nombre de messages: 4611
Bonjour Lupellus. J'espère que tu vas bien et que petit à petit tu maitrises notre cucumis; Je pense que oui, puisque je te vois de plus en plus connecté. Un petit pont pour toi:.
"Tu es mon tout. Tu es ma vie. Tu es mon cœur".
Ich hoffe das du alles kann verstehen, aber ich bin ganz sicher. Ich wünche dich ein gutes Tag.
http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_128625.html
17 Novembre 2008 08:43
gamine
Nombre de messages: 4611
oupps.
CC:
jufie20