Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Шведский - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Любoвь / Дружба
Статус
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Текст для перевода
Добавлено
Jarla
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Комментарии для переводчика
Skall gravera in något av detta i min fästmans ring.
1 Апрель 2008 21:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Ноябрь 2008 08:39
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Bonjour Lupellus. J'espère que tu vas bien et que petit à petit tu maitrises notre cucumis; Je pense que oui, puisque je te vois de plus en plus connecté. Un petit pont pour toi:.
"Tu es mon tout. Tu es ma vie. Tu es mon cœur".
Ich hoffe das du alles kann verstehen, aber ich bin ganz sicher. Ich wünche dich ein gutes Tag.
http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_128625.html
17 Ноябрь 2008 08:43
gamine
Кол-во сообщений: 4611
oupps.
CC:
jufie20