Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Swedish - Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Любов / Приятелство
Заглавие
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Jarla
Език, от който се превежда: Swedish
Du är mitt allt. Du är mitt liv. Du är mitt hjärta.
Забележки за превода
Skall gravera in något av detta i min fästmans ring.
1 Април 2008 21:00
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Ноември 2008 08:39
gamine
Общо мнения: 4611
Bonjour Lupellus. J'espère que tu vas bien et que petit à petit tu maitrises notre cucumis; Je pense que oui, puisque je te vois de plus en plus connecté. Un petit pont pour toi:.
"Tu es mon tout. Tu es ma vie. Tu es mon cœur".
Ich hoffe das du alles kann verstehen, aber ich bin ganz sicher. Ich wünche dich ein gutes Tag.
http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_128625.html
17 Ноември 2008 08:43
gamine
Общо мнения: 4611
oupps.
CC:
jufie20