Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-تركي - Thanks for adding me!Could we be ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حواسب/ انترنت

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Thanks for adding me!Could we be ...
نص
إقترحت من طرف akın18
لغة مصدر: انجليزي

Thanks for adding me!Could we be pen-friends?If yes,here i start:

So....I live in a town near Lake Balaton.(It's the biggest lake of teh country,u can check it on a map).
I learn in a primary school,i'm in the third class.I really hate it...,i like sports,and...if u are interested,write!
Now i have to go,caus i work as a hostess,and i have to start soon!
ملاحظات حول الترجمة
YOK NE BÄ°LÄ°MM BEN Ä°NGÄ°LÄ°ZCEYÄ°

عنوان
Beni eklediğin için ...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف cesare5
لغة الهدف: تركي

Beni eklediğin için teşekkürler!Mektup arkadaşı olabilir miyiz?Eğer evet ise,işte ben başlıyorum:

Pekala...Balaton gölünün yanındaki bir şehirde yaşıyorum.(Bu göl ülkenin en büyük gölüdür,bunu haritadan kontrol edebilirsin).İlk okul üçüncü sınıfta okuyorum.Okuldan gerçekten nefret ediyorum...,ben sporu seviyorum,ve...eğer ilgiliysen ,yaz!Şimdi gitmek zorundayım,çünkü hostes olarak çalışıyorum,ve biraz sonra başlamak zorundayım!
ملاحظات حول الترجمة
teh muhtemelen yanlış yazılmıştır. teh the olarak düşünülüp ona göre çeviri yapılmıştır.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 28 أفريل 2008 15:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أفريل 2008 13:43

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
Maybe "teh" is the slang expression for "the". And..."hostess" is "garson"?

26 أفريل 2008 13:50

mygunes
عدد الرسائل: 221
Ä°lk olarak
Bu göl teh ülkesinin en büyük gölüdür.
Balaton, Magaristanda bulunan bir göldür.
Sanırım "teh" yerinde "the" olmalıdır.
Yazım hatasıdır.

26 أفريل 2008 13:55

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
Merhaba mygunes, belki hata olabilir. Ama ben "teh"in "the"nin argosu olduğunu bir yerde görmüştüm. Neredeyse sonuç aynı.

26 أفريل 2008 14:17

mygunes
عدد الرسائل: 221
Merhaba Cesur
Çeviride "teh" kesimesi Ülke adını gibi düruyor.
Argo olsa, yazım hatası da olmasa cümle
"Bu göl ülkeNIN en büyük gölüdür" olarak değiştirilmelidir.

26 أفريل 2008 14:20

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
Evet katılıyorum mygunes.
İyi günler!